Сергей Сергеевич Каринский (enzel) wrote,
Сергей Сергеевич Каринский
enzel

Categories:
ПЕРЕСАДКА В ВЕРЖБОЛОВЕ

Вержболово – название пограничного городка Сувалкской губ. и, с 1862 г., железнодорожной станции боковой (восточно-прусской) ветви Петербурго-Варшавской железной дороги. Русское название является адаптацией польского Wierzbołów [Вешболув], по-немецки местечко называлось Wirballen, а в нынешней Литве носит название Virbalis. Сейчас это тоже пограничный пункт – но уже между Литвой и «Калининградской обл.» РФ (в этом месте старая русско-германская граница совпадает с нынешней литовско-эрэфовской; первая станция с германской стороны, Эйдкунен, теперь «Чернышевское»).

Вержболово, расположенный на линии Петербург-Кёнигсберг-Берлин, был главными сухопутными воротами из России в Европу. В русской литературе сохранилось немало воспоминаний о проезде через эту станцию - кто не читал хотя бы набоковские мемуары с описанием поездки на коричневом «Норд-экспрессе»:

Тогдашний величественный Норд-Экспресс (после Первой мировой войны он уже был не тот), состоявший исключительно из таких международных вагонов, ходил только два раза в неделю и доставлял пассажиров из Петербурга в Париж; я сказал бы, прямо в Париж, если бы не нужно было - о, не пересаживаться, а быть переводимым - в совершенно такой же коричневый состав на русско-немецкой границе (Вержболово-Эйдкунен), где бокастую русскую колею заменял узкий европейский путь, а берёзовые дрова - уголь. (В. Набоков. Первая любовь)

Главной особенностью вержболовского вокзала было то, что он был двухсторонним. С одной стороны вокзала была широкая русская колея, с другой – узкая европейская. Поезд из России останавливался, пассажиры выходили с багажом на платформу, проходили сквозь вокзальное здание, где совершались необходимые формальности, и выходили с другой стороны, где их ждал точно такой же поезд, но уже на узких вагонных тележках. Все занимали свои места и ехали дальше. Удобно.



Но я вспомнил о вержболовском вокзале вовсе не для того, чтобы сравнить тогдашнюю процедуру пересечения границы с издевательством советских «пограничных переходов». Предлагаемая метафора глубже и, так сказать, проективнее. Речь, собственно, о том, чтобы использовать эту старую путейскую технологию при решении актуальной задачи перехода от советской исторической традиции к русской.

Советский поезд (уже, слава Богу, не броне-) прибывает на платформу, останавливается. Далее все прибывшие на нём проходят в здание вокзала, где совершаются необходимые формальности (включая арест поездной бригады и некоторых пассажиров), после чего все благополучно прошедшие контроль занимают свои места в новейшем «Русском экспрессе», ждущем их на противоположной стороне вокзала, и едут дальше. По-моему, удобно.

Советский поезд остаётся стоять в тупике. Его не требуется разрушать или прятать. Напротив, он превращается в объект детального изучения, а также в своего рода музей-аттракцион, предназначенный для сохранения исторической памяти у следующих поколений.

Это всего лишь идея, образ, а не техническое руководство. Пока.
Tags: imperium rossicum, будущее, идеология, история, метафора, политика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 24 comments