Сергей Сергеевич Каринский (enzel) wrote,
Сергей Сергеевич Каринский
enzel

Categories:
РОМАН В.НАБОКОВА

"Истинная жизнь Себастьяна Найта" ("The Real Life of Sebastian Knight") в переводе А.Горянина и М.Мейлаха - очень достойное во всех отношениях произведение писателя и великолепная работа переводчиков. Всячески рекомендую всем ценителям русской словесности, не говоря уж о поклонниках последнего русского классика. Это первый его роман, написанный по-английски (1939 г.)*, в котором еще очень много черт его русской прозы. Это еще В.Сирин, но уже пишущий по-английски.
_______________________________________________
*Написанный годом ранее "Laughter in the Dark" - англоязычная переделка русской "Камеры обскуры", почему его сложно считать первым оригинальным романом Набокова на английском языке.
Tags: литература
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    ПО СЛЕДАМ ОДНОЙ ПУБЛИКАЦИИ Некоторое время назад юрист А.Н.Верещагин, известный в ЖЖ как alex_vergin, выступил в довольно скандальной и…

  • (no subject)

    ПАЛИЦЫНЫ: 2-я ВЕТВЬ (продолжение) Теперь переходим к той линии 2-й ветви, представители которой были моими предками. Чтобы было проще: одним из…

  • (no subject)

    ПАЛИЦЫНЫ: 2-я ВЕТВЬ Как у всякого старого рода - а это род из 6-й части ДРК, - у Палицыных есть своя легенда. Она относит его начало к…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment